Показать сообщение отдельно
  #72  
Старый 02-08-2016, 17:47
evgeny_ch evgeny_ch вне форума
Заблокирован
 
Регистрация: Jul 2014
Адрес: Минск
Сообщений: 8,381
По умолчанию

Сотницы монаха Афанасия.

Цитата:
96. Тексты Ветхого Завета – это результат не Никоновской правки, а сознательного искажения текстов Священного Писания, сделанного Российским Библейским обществом, под руководством ныне канонизированного Филарета Дроздова. При Никоне тексты Священного Писания правились, однако незначительно, потому что правились по текстам Септуагинты, в которые со временем вкрались разночтения. А вот при Филарете, которого Святитель Феофан Вышенский затворник называл львом рыкающим, ищущим кого исхитити, масонское Библейское общество перевело эти тексты на русский язык не с греческой Септуагинты, а с искаженных еврейских массоретских источников. И здесь имеют место даже богохульные отрывки. Однако обращу внимание, на то, что все это касается только текстов Ветхого Завета, так как массореты к Новому Завету отношения не имеют.
97. Полезно славянский и синодальный русский перевод Библии читать параллельно. Понятно сразу как поработали масоны. Пятикнижье и Исторические ее книги искажены еще не в такой степени (зато нарушены все хронологии). А вот Псалтирь, имеющая заклинательную силу, и Притчи, закладывающие основы человеческой мудрости, извращены, можно сказать, до основания.
Ответить с цитированием